2010/01/31
2010/01/30
2010/01/29
大学、鍋
大学で作業をして
それから、夜に友人宅で鍋をいただいた。
新しい友達もできた。
楽しかった。
なかなか会えなかったタンデムパートナーのアレックスにも
久しぶりに会えた。
なんだか、よくわからないけれどたくさん笑ってくれた。
うれしかった。
それから、夜に友人宅で鍋をいただいた。
新しい友達もできた。
楽しかった。
なかなか会えなかったタンデムパートナーのアレックスにも
久しぶりに会えた。
なんだか、よくわからないけれどたくさん笑ってくれた。
うれしかった。
2010/01/28
雪と公園
昨日から雪が降ったりやんだりして
少しずつだけど、雪が積もってきた。
公園の周りを歩いていると
野うさぎがひょこっと顔を出していた。
ベルリンにも野うさぎがいるのかとぼくは感心した。
うさぎを写真に撮ろうと思って
後をつけたのだけれど
薮の中に入って行ってしまって
出てきてくれなかった。
うさぎはどうも人前にでるのが苦手なようだ
と思った。
Today, I went to the park.
And snowing at Berlin.
I went around the park, I saw a rabbit.
I thought I want to picture it.
But, rabbit was too shy.
Rabbit not come to me.
少しずつだけど、雪が積もってきた。
公園の周りを歩いていると
野うさぎがひょこっと顔を出していた。
ベルリンにも野うさぎがいるのかとぼくは感心した。
うさぎを写真に撮ろうと思って
後をつけたのだけれど
薮の中に入って行ってしまって
出てきてくれなかった。
うさぎはどうも人前にでるのが苦手なようだ
と思った。
Today, I went to the park.
And snowing at Berlin.
I went around the park, I saw a rabbit.
I thought I want to picture it.
But, rabbit was too shy.
Rabbit not come to me.
2010/01/27
大学
今日は朝から大学で作業をしていた。
夕方頃まで作業をしていた。
大学の1階にモデルバウという工作室があることを今になって
教えてもらい、そこで作業をした。
見たことのない人がたくさん作業していて
そこにいつもいる講師みたいな人がやさしく
ひとつひとつの作業についてアドバイスしてくれた。
みんなが作っている作品も気になった。
Today I went to UDK.
I spend long time to work.
夕方頃まで作業をしていた。
大学の1階にモデルバウという工作室があることを今になって
教えてもらい、そこで作業をした。
見たことのない人がたくさん作業していて
そこにいつもいる講師みたいな人がやさしく
ひとつひとつの作業についてアドバイスしてくれた。
みんなが作っている作品も気になった。
Today I went to UDK.
I spend long time to work.
2010/01/26
2010/01/25
バイオリンおじさん
今日も晴れた。
晴れたので散歩に出かける。
お昼頃にホームセンター、中古カメラ屋、スーパーに行った。
夜、電車に乗っていると
バイオリンでとてもいい演奏しているおじさんが同じ車両にいた。
ぼくは最近、口笛を練習していて
彼といっしょにぼくも演奏してみたいと思って、
彼の演奏が終わってから話しかけてみた。
「あなたと演奏したいです。連絡先を教えてくれませんか?」とぼく。
すると、バイオリンおじさんは
「君はドイツ語、イタリア語は話せるか?」と言った。
ぼくは「いいえ、英語と日本語だけです。」と言うと
「そうか。まあ、いいや。そうだ、お酒をおごってくれよ。」とバイオリンおじさんは言った。
ぼくは「お酒とかじゃなくて、あたなといっしょに演奏したいんです。」と言うと
「お酒さ、お酒なんだよ。」と少し怒り始めた。
ぼくはなんだかあきらめきれなくて「メールアドレスか、電話番号を教えてください。」と言って
紙とペンをおじさんに渡した。
するとおじさんは渡した紙に何か書いてくれた。
そこには
「NELLO-BERLIN」という文字と彼のサインが書いてあった。
彼はぼくにサインを書いた紙を渡すと、
バイオリンを持ってどこかに行ってしまった。
風のような人だったけれど
彼のバイオリンの音はすごく
ぼくの耳に残っていた。
晴れたので散歩に出かける。
お昼頃にホームセンター、中古カメラ屋、スーパーに行った。
夜、電車に乗っていると
バイオリンでとてもいい演奏しているおじさんが同じ車両にいた。
ぼくは最近、口笛を練習していて
彼といっしょにぼくも演奏してみたいと思って、
彼の演奏が終わってから話しかけてみた。
「あなたと演奏したいです。連絡先を教えてくれませんか?」とぼく。
すると、バイオリンおじさんは
「君はドイツ語、イタリア語は話せるか?」と言った。
ぼくは「いいえ、英語と日本語だけです。」と言うと
「そうか。まあ、いいや。そうだ、お酒をおごってくれよ。」とバイオリンおじさんは言った。
ぼくは「お酒とかじゃなくて、あたなといっしょに演奏したいんです。」と言うと
「お酒さ、お酒なんだよ。」と少し怒り始めた。
ぼくはなんだかあきらめきれなくて「メールアドレスか、電話番号を教えてください。」と言って
紙とペンをおじさんに渡した。
するとおじさんは渡した紙に何か書いてくれた。
そこには
「NELLO-BERLIN」という文字と彼のサインが書いてあった。
彼はぼくにサインを書いた紙を渡すと、
バイオリンを持ってどこかに行ってしまった。
風のような人だったけれど
彼のバイオリンの音はすごく
ぼくの耳に残っていた。
2010/01/24
アクセル
同じアパートに住む、ルームメイトのアクセルが
昨日から実家に帰省している。
というのも、足を骨折していまったので療養のために帰省した。
骨折の理由はサッカーをしていて、ボールを蹴ろうとした時に足をグニャっと曲げてしまったそうだ。
アクセルはとてもきれい好きで、そうじをよくする。
ぼくもそうじが趣味と言えるくらい好きで、毎日暇さえあればそうじをする。
だから、この家はとてもきれい。
アクセルがいつ帰って来てもいいように
ぼくは毎日そうじをしようと思っている。
Axcel went home in the parents' house.
I do cleansing of a house every day.
Because, I don't know when he returns.
昨日から実家に帰省している。
というのも、足を骨折していまったので療養のために帰省した。
骨折の理由はサッカーをしていて、ボールを蹴ろうとした時に足をグニャっと曲げてしまったそうだ。
アクセルはとてもきれい好きで、そうじをよくする。
ぼくもそうじが趣味と言えるくらい好きで、毎日暇さえあればそうじをする。
だから、この家はとてもきれい。
アクセルがいつ帰って来てもいいように
ぼくは毎日そうじをしようと思っている。
Axcel went home in the parents' house.
I do cleansing of a house every day.
Because, I don't know when he returns.
2010/01/23
1月23日、晴れ
今日の午前中はシャルロッテンベルグの市場へ。
野菜、果物などを見る。
そして午後は大学の留学生のための授業。
今日は課外授業のため、記念碑を見学に行った。
天気は晴れた。うれしかった。
でもマイナス13度だった。
こんな寒い中を何時間も歩くなんて
なかなかできないことだと思った。
最近、毎日たくさんのやさしい人に会えている。
それはとてもありがたい。
もうすぐ大学の授業も終わる。
制作がいよいよ佳境に入る。
最後まで気を引き締めて
寒さに負けず
楽しもうと思う。
Today the morning to the market with Mr Shimabuku.
We watch vegetables, fruit.
And it is a class for exchange students of the universities in the afternoon.
We saw monument.
And we was walked.
But today was -13℃.
I cannot imagine to walk outside some hours.
But, good experience.
I can meet a lot of people every day recently.
I am very thankful for it.
野菜、果物などを見る。
そして午後は大学の留学生のための授業。
今日は課外授業のため、記念碑を見学に行った。
天気は晴れた。うれしかった。
でもマイナス13度だった。
こんな寒い中を何時間も歩くなんて
なかなかできないことだと思った。
最近、毎日たくさんのやさしい人に会えている。
それはとてもありがたい。
もうすぐ大学の授業も終わる。
制作がいよいよ佳境に入る。
最後まで気を引き締めて
寒さに負けず
楽しもうと思う。
Today the morning to the market with Mr Shimabuku.
We watch vegetables, fruit.
And it is a class for exchange students of the universities in the afternoon.
We saw monument.
And we was walked.
But today was -13℃.
I cannot imagine to walk outside some hours.
But, good experience.
I can meet a lot of people every day recently.
I am very thankful for it.
2010/01/22
空が晴れた
晴れている空。
月と飛行機雲が見えた。
ここ数日、大学で制作をしている。
その制作をしている中で
ぼくに変化が訪れた。
話しかけづらい女の子がクラスにいた。
いつもツンツンしていて
なかなか話すことができない。
その女の子が今日、ぼくが制作をしていると
「あなたの作品、そしてコンセプト好きよ。」と話しかけてくれた。
その言葉を聞いて
なんだか、ようやくドイツに馴染めた気がした。
いい日だった。
Today is good day.
I saw a contrail and the moon.
It was fine.
月と飛行機雲が見えた。
ここ数日、大学で制作をしている。
その制作をしている中で
ぼくに変化が訪れた。
話しかけづらい女の子がクラスにいた。
いつもツンツンしていて
なかなか話すことができない。
その女の子が今日、ぼくが制作をしていると
「あなたの作品、そしてコンセプト好きよ。」と話しかけてくれた。
その言葉を聞いて
なんだか、ようやくドイツに馴染めた気がした。
いい日だった。
Today is good day.
I saw a contrail and the moon.
It was fine.
2010/01/21
ご飯
ご飯を食べた。
スモークされた魚、そしてルッコラ。
ポン酢も少し。
それと讃岐うどん。
おいしかった。
I ate a smoked fish and rucola and udon.
It was delicious.
スモークされた魚、そしてルッコラ。
ポン酢も少し。
それと讃岐うどん。
おいしかった。
I ate a smoked fish and rucola and udon.
It was delicious.
2010/01/20
食品見本市
食品見本市へ島袋さんといっしょに行った。
お昼から夕方まで
メッセを歩いた。
試食ができて、買うこともできる。
食品だけでなく、いろいろなものが展示されていたり売っていた。
台所をきれいにする洗剤
小さな家
巨大なクレーン
たくさんの子豚
そして、カメ。
食品だけにとどまらない
なんでも見本市みたいな感じだった。
I went to food Exhibition with Mr Shimabuku.
There was a lot of food.
And anything other than the food.
There was a tortoise.
The tortoise walked.
お昼から夕方まで
メッセを歩いた。
試食ができて、買うこともできる。
食品だけでなく、いろいろなものが展示されていたり売っていた。
台所をきれいにする洗剤
小さな家
巨大なクレーン
たくさんの子豚
そして、カメ。
食品だけにとどまらない
なんでも見本市みたいな感じだった。
I went to food Exhibition with Mr Shimabuku.
There was a lot of food.
And anything other than the food.
There was a tortoise.
The tortoise walked.
2010/01/19
2010/01/18
みかん
ベルリンに来て
とてもうれしく感じているのが
みかんのおいしさだ。
ベルリンのスーパーで売っているみかんはとてもおいしい。
どうやらスペインなどの国からこのみかんは来ているらしい。
しかも安い。
毎回スーパーに行くごとに
売っているみかんの種類が変わっていて驚く。
「今週もあのみかんを買おう。」と思ってスーパーに行っても
もうあのみかんは売っていない。
仕方ないから、今、スーパーにあるみかんを買うしかない。
でも、そのみかんがまたおいしかったりすると
前にほしかったみかんの味なんてすっかり忘れてしまっている。
そうしてぼくは毎日、いろいろなものを忘れたりしながら
みかんを食べている。
I am happy.
Because a mandarin orange is delicious in Berlin.
And mandarin orange is cheap.
The kind of the mandarin orange changes in supermarket.
Therefore, buy the mandarin orange of the different kind every time.
とてもうれしく感じているのが
みかんのおいしさだ。
ベルリンのスーパーで売っているみかんはとてもおいしい。
どうやらスペインなどの国からこのみかんは来ているらしい。
しかも安い。
毎回スーパーに行くごとに
売っているみかんの種類が変わっていて驚く。
「今週もあのみかんを買おう。」と思ってスーパーに行っても
もうあのみかんは売っていない。
仕方ないから、今、スーパーにあるみかんを買うしかない。
でも、そのみかんがまたおいしかったりすると
前にほしかったみかんの味なんてすっかり忘れてしまっている。
そうしてぼくは毎日、いろいろなものを忘れたりしながら
みかんを食べている。
I am happy.
Because a mandarin orange is delicious in Berlin.
And mandarin orange is cheap.
The kind of the mandarin orange changes in supermarket.
Therefore, buy the mandarin orange of the different kind every time.
2010/01/17
雪と公園
朝から雪が降っていた。
今日はドイツ語の文章を日本語で教えてもらいに
友人宅へ行った。
友人宅へ向かう途中に公園があった。
みんな外で元気そうに
そりに乗ったり、散歩したりしていた。
Today snow in Berlin.
I went to friends home.
So, I saw the park.
The way to the friend's house.
Everyone had a sleigh.
Everyone was walking.
I was watching it.
今日はドイツ語の文章を日本語で教えてもらいに
友人宅へ行った。
友人宅へ向かう途中に公園があった。
みんな外で元気そうに
そりに乗ったり、散歩したりしていた。
Today snow in Berlin.
I went to friends home.
So, I saw the park.
The way to the friend's house.
Everyone had a sleigh.
Everyone was walking.
I was watching it.
2010/01/16
花束
電車の中で花束を持っている青年を見かけた。
その花束はもらったものなのか
それともこれから渡しに行くのか
よくわからなかったけれど
花束を持っているその光景が
なんだかすごく美しかった。
I saw the young man who had a bouquet in a train.
Would he get a bouquet?
Will he present a bouquet?
I don't know it.
But it was beautiful to have a bouquet.
その花束はもらったものなのか
それともこれから渡しに行くのか
よくわからなかったけれど
花束を持っているその光景が
なんだかすごく美しかった。
I saw the young man who had a bouquet in a train.
Would he get a bouquet?
Will he present a bouquet?
I don't know it.
But it was beautiful to have a bouquet.
2010/01/15
植物園
植物園へ行った。
そこへ向かう途中、老夫婦に話しかけられる。
ぼくが木の枝にちょこんと積もっていた雪をカメラで撮影していて
そこへ彼らがやって来た。
「何を撮っているんだい。」という感じでおばあさんが話しかけてくれた。
ぼくは、ドイツ語がわからなかったので
にこっとした。
ぼくはまだ写真を撮りたかったので
その場所にとどまった。
彼らは歩き出した。
ゆっくり。
そして偶然にも植物園で再会した。
彼らはゆっくりと
歩いていた。
I went to Botanischer Garten und Botanisches Museum.
And I met old couple in a road and Museum.
そこへ向かう途中、老夫婦に話しかけられる。
ぼくが木の枝にちょこんと積もっていた雪をカメラで撮影していて
そこへ彼らがやって来た。
「何を撮っているんだい。」という感じでおばあさんが話しかけてくれた。
ぼくは、ドイツ語がわからなかったので
にこっとした。
ぼくはまだ写真を撮りたかったので
その場所にとどまった。
彼らは歩き出した。
ゆっくり。
そして偶然にも植物園で再会した。
彼らはゆっくりと
歩いていた。
I went to Botanischer Garten und Botanisches Museum.
And I met old couple in a road and Museum.
2010/01/14
太陽
太陽が見たい。
そう思った。
今年になってから
太陽を見たと覚えているのは1度だけで、
家族がベルリンに来ていて、いっしょに散歩していた時だけだ。
もう太陽を10日以上は見ていない。
電車に乗ると、みんな何かを待っているように窓の外を
眺めている。
きっとみんな太陽を待っているのだろう。
今か今かと待っている。
雲を押し分けて太陽が出てくるのを待っている。
太陽を待つことなんて
日本にいる時は考えもしなかった。
ベルリンの冬は、日本の梅雨の時期と似ているのかもしれない。
梅雨が何ヶ月も続くようなものだろうか。
それにしても
太陽が見たい。
そう思った。
I hope I could see the sun.
I can't see the sun long time.
Everyone waiting see the sun.
I'm waiting now.
I am looking forward to seeing the sun.
In the near future.
そう思った。
今年になってから
太陽を見たと覚えているのは1度だけで、
家族がベルリンに来ていて、いっしょに散歩していた時だけだ。
もう太陽を10日以上は見ていない。
電車に乗ると、みんな何かを待っているように窓の外を
眺めている。
きっとみんな太陽を待っているのだろう。
今か今かと待っている。
雲を押し分けて太陽が出てくるのを待っている。
太陽を待つことなんて
日本にいる時は考えもしなかった。
ベルリンの冬は、日本の梅雨の時期と似ているのかもしれない。
梅雨が何ヶ月も続くようなものだろうか。
それにしても
太陽が見たい。
そう思った。
I hope I could see the sun.
I can't see the sun long time.
Everyone waiting see the sun.
I'm waiting now.
I am looking forward to seeing the sun.
In the near future.
ハンブルガーバンホーフ
3回目だけれど
ハンブルガーバンホーフ現代美術館へ行ってきた。
木曜日の2時からは無料になるので
その時間に。
全部は見ないでヨーゼフ・ボイスの展示のところだけ
見てみた。
それとポールファイファーの展示も見た。
きれいな展示だった。
I went to Hamburgerbahnhof Berlin.
Today is free.
From 2pm.
I saw Joseph Beuys works.
And Paul Pfeiffer works.

(Handaktion/Eckaktion)
ハンブルガーバンホーフ現代美術館へ行ってきた。
木曜日の2時からは無料になるので
その時間に。
全部は見ないでヨーゼフ・ボイスの展示のところだけ
見てみた。
それとポールファイファーの展示も見た。
きれいな展示だった。
I went to Hamburgerbahnhof Berlin.
Today is free.
From 2pm.
I saw Joseph Beuys works.
And Paul Pfeiffer works.
(Handaktion/Eckaktion)
2010/01/13
2010/01/12
2010/01/11
ドローイング
昨日は阿部海太くんのアトリエへ行かせてもらった。
そこで、とてもすてきな絵を見つけた。
I went to Kaita Abe studio.
So I found very cute drawing of Kaita.
そこで、とてもすてきな絵を見つけた。
I went to Kaita Abe studio.
So I found very cute drawing of Kaita.
2010/01/10
そり
マウワパークの蚤の市へ今年になって初めて行った。
蚤の市の会場の横の公園の坂のところで
そりに乗って坂を滑っている親子連れがたくさんいた。
雪がたくさん積もったので、みんな楽しそうだった。
犬も楽しそうに雪の中を走り回っていた。
そんな楽しそうな光景を見ていると
ぼくもそりが欲しくなった。
そこで、そりを持っているおじさんに聞いてみた。
「どこでこのそりを買ったんですか?」
すると、おじさんは
「もう、何年も前のことで、覚えていないなあ。」と言った。
なので、蚤の市でそりを探してみたけれど、見つけられず
結局、ぼくはそりがベルリンのどこで売っているのかを知ることができなかった。
でも、また散歩していればそのうち見つかるのだと思う。
その時は、そりを買おうと思っている。
I went to the flea market in Berlin.
I went with Mr Shimabuku.
I found the sled.
Everyone had a sled.
It seemed to be funny.
I thought that I wanted a sled.
蚤の市の会場の横の公園の坂のところで
そりに乗って坂を滑っている親子連れがたくさんいた。
雪がたくさん積もったので、みんな楽しそうだった。
犬も楽しそうに雪の中を走り回っていた。
そんな楽しそうな光景を見ていると
ぼくもそりが欲しくなった。
そこで、そりを持っているおじさんに聞いてみた。
「どこでこのそりを買ったんですか?」
すると、おじさんは
「もう、何年も前のことで、覚えていないなあ。」と言った。
なので、蚤の市でそりを探してみたけれど、見つけられず
結局、ぼくはそりがベルリンのどこで売っているのかを知ることができなかった。
でも、また散歩していればそのうち見つかるのだと思う。
その時は、そりを買おうと思っている。
I went to the flea market in Berlin.
I went with Mr Shimabuku.
I found the sled.
Everyone had a sled.
It seemed to be funny.
I thought that I wanted a sled.
2010/01/09
雪
今日は雪が激しく降った。
お昼に出かけて、夜に家に帰って来たら部屋の窓の出っ張った部分に
雪が積もっていた。
定規で測ったら13センチも積もっていた。
こんなに積もったことはないので
記念だと思って
雪を部屋の中に入れてみた。
みかんと並べてみたりした。
雪が部屋の中にあるだけで
なんだか落ち着いた。
また部屋の中に入れてみようかなと
思った。
Today is snow day in Berlin.
I'm very surprise.
So, I bring to snow in my room.
I set snow beside orange.
I calmed down.
Because, snow in my room.
お昼に出かけて、夜に家に帰って来たら部屋の窓の出っ張った部分に
雪が積もっていた。
定規で測ったら13センチも積もっていた。
こんなに積もったことはないので
記念だと思って
雪を部屋の中に入れてみた。
みかんと並べてみたりした。
雪が部屋の中にあるだけで
なんだか落ち着いた。
また部屋の中に入れてみようかなと
思った。
Today is snow day in Berlin.
I'm very surprise.
So, I bring to snow in my room.
I set snow beside orange.
I calmed down.
Because, snow in my room.
2010/01/08
音の日
2回目だけれど今日はクンストハレベルリンに行った。
1回目は家族といっしょに行ったので、そんなにじっくりは聴けなかった。
音だけの展示で、599曲の音が聴ける。
音だけの展示ってなかなか見たことも聞いたこともなくて
新鮮だった。
受付でI Podみたいなものを渡されて
美術館の中に入ると何にもなくて壁にアーティストの名前が
描かれているだけ。
I Podみたいのをいじって、さまざまなアーティストの音を聴ける。
音の美術館。
音の博物館だ。
結局2時間以上かけて300曲は聴いた。
でも残りの199曲が聴けなかった。
好きになった曲をいくつか手にリストアップ。
家に帰ってから調べるために。
夜は、先日お友達になった森田さんのパフォーマンスを見に
家の近くのレコード屋へ。
レコード屋では夜な夜なパフォーマンスが行われていて
たまにふらっと聴きに行くことがある。
今日は地下室でのパフォーマンス。
レコード屋の音がうるさいと近隣の方から苦情を受けたらしく
今年から大きい音を出すパフォーマンスなどは地下になったそうだ。
いい音がたくさん聴けた。
今日は音の日だった。
I went to TEMPORARE KUNSTHALLE BERLIN today.
I saw the sound exhibition.
And I heard it.
I went to record shop.
I did want to see performance of Mr Morita.
Today is sound day.
1回目は家族といっしょに行ったので、そんなにじっくりは聴けなかった。
音だけの展示で、599曲の音が聴ける。
音だけの展示ってなかなか見たことも聞いたこともなくて
新鮮だった。
受付でI Podみたいなものを渡されて
美術館の中に入ると何にもなくて壁にアーティストの名前が
描かれているだけ。
I Podみたいのをいじって、さまざまなアーティストの音を聴ける。
音の美術館。
音の博物館だ。
結局2時間以上かけて300曲は聴いた。
でも残りの199曲が聴けなかった。
好きになった曲をいくつか手にリストアップ。
家に帰ってから調べるために。
夜は、先日お友達になった森田さんのパフォーマンスを見に
家の近くのレコード屋へ。
レコード屋では夜な夜なパフォーマンスが行われていて
たまにふらっと聴きに行くことがある。
今日は地下室でのパフォーマンス。
レコード屋の音がうるさいと近隣の方から苦情を受けたらしく
今年から大きい音を出すパフォーマンスなどは地下になったそうだ。
いい音がたくさん聴けた。
今日は音の日だった。
I went to TEMPORARE KUNSTHALLE BERLIN today.
I saw the sound exhibition.
And I heard it.
I went to record shop.
I did want to see performance of Mr Morita.
Today is sound day.
2010/01/07
2010/01/06
家族と雪
父はドバイへ。母と弟は日本に帰っていった。
そうしたら
雪が降ってきた。
雪の結晶って目には見えないくらい
小さなもので
顕微鏡とか使わないと見えないのかと思っていたら
今日の雪は
結晶が見えた。
とても繊細で
すぐに溶けてしまう
雪だった。
My family went back to own country.
The morning of today.
It snowed.
In Berlin.
そうしたら
雪が降ってきた。
雪の結晶って目には見えないくらい
小さなもので
顕微鏡とか使わないと見えないのかと思っていたら
今日の雪は
結晶が見えた。
とても繊細で
すぐに溶けてしまう
雪だった。
My family went back to own country.
The morning of today.
It snowed.
In Berlin.
2010/01/05
大学
今年に入って初めての授業。
みんな元気そうだったし
作品もどんどん進んでいる気がして
少しだけ、驚いた。
There was a class today.
The this year first class of university.
みんな元気そうだったし
作品もどんどん進んでいる気がして
少しだけ、驚いた。
There was a class today.
The this year first class of university.
2010/01/04
2010/01/03
2010/01/02
2010/01/01
登録:
投稿 (Atom)